739: 2019/01/23(水) 19:12:03.72
原罪を英語まんまのオリジナル・シンでなくザ・シンとしかもアルファベットで訳したシンシリーズが翻訳的に好き
744: 2019/01/23(水) 19:26:29.39
>>739
SINシリーズはカッコいい
ウァサゴVulcanはダサい
747: 2019/01/23(水) 19:31:31.89
シナリオにせよ説明文にせよ時々すごいシャレオツな翻訳されるよな
750: 2019/01/23(水) 19:40:53.19
名称では帝騎システムが好き
752: 2019/01/23(水) 19:45:52.01
おかしなキャンディは不思議なキャンディとかになるのだろうか
753: 2019/01/23(水) 19:48:28.93
変更する必要なくね
だっちーが求めてるのは誤字脱字や文章としておかしいところの指摘だぞ
俺らの表現センスには期待してない
だっちーが求めてるのは誤字脱字や文章としておかしいところの指摘だぞ
俺らの表現センスには期待してない
755: 2019/01/23(水) 19:52:01.80
とりあえず13章まではストーリーの誤訳送っといたからやる人は14章以降で頼んだ
756: 2019/01/23(水) 20:03:49.19
俺はパイロットの説明とSSS機体の説明のおかしな部分についてメールしたわ
リーゼロッテMKⅡと明らかに頑張って翻訳したけどよく分からない表現あるからそれっぽい訳し方したろ!みたいな文やし
リーゼロッテMKⅡと明らかに頑張って翻訳したけどよく分からない表現あるからそれっぽい訳し方したろ!みたいな文やし
引用元: http://egg.5ch.net/test/read.cgi/applism/1547969203/